Lecturas Secretas
Patchwork arbitrario. Retazos de frases bien hilvanadas, poesías que me importan, pensamientos que me habitan sin descanso. It is all about me, can´t you see?
About Me
- Name: Omarao
- Location: Denver
Calzo botas de siete leguas, sueño con aviones. Vivo en las montañas pero pertenezco al mar. Echo de menos muchas cosas, volar. Lean conmigo estos mundos.
Tuesday, September 06, 2005
Monday, September 05, 2005
Poesía en viaje
NUNCA SALI DEL HORROROSO CHILE
Nunca salí del horroroso Chile
mis viajes que no son imaginarios
tardíos si -momentos de un momento-
no me desarraigaron del eriazo
remoto y presuntuoso.
Nunca salí del habla que el Liceo Alemán
me infligió en sus dos patios como en un regimiento
mordiendo en ella el polvo de un exilio imposible
Otras lenguas me inspiran un sagrado rencor:
el miedo de perder con la lengua materna
toda la realidad. Nunca salí de nada.
Enrique Lihn. A partir de Manhattan. Poemas. Ediciones Ganímedes, Valparaíso, 1979.
RIMBAUD
No tenemos talento, es que no tenemos talento, lo que nos pasa es que no tenemos talento, a lo sumo oímos voces, eso es lo que oímos: un centelleo, un parpadeo, y ahí mismo voces.
Teresa oyó voces, el loco que vi ayer en el Metro oyó voces.
¿Cuál Metro si aquí no hay Metro? Nunca hubo aquí Metro, lo que hubo fueron al galope caballos si es que eso, si es que en este cuarto de tres por tres hubo alguna vez caballos en el espejo.
Pero somos precoces, eso sí que somos, muy precoces, más que Rimbaud a nuestra edad; ¿más?, ¿todavía más que ese hijo de madre que lo perdió todo en la apuesta? Viniera y nos viera así todos sucios, estallados en nuestro átomo mísero, viejos de inmundicia y gloria. Un puntapié nos diera en el hocico.
Gonzalo Rojas. De El Alumbrado, 1986. Imágen, pintura de Francis Bacon
Nunca salí del horroroso Chile
mis viajes que no son imaginarios
tardíos si -momentos de un momento-
no me desarraigaron del eriazo
remoto y presuntuoso.
Nunca salí del habla que el Liceo Alemán
me infligió en sus dos patios como en un regimiento
mordiendo en ella el polvo de un exilio imposible
Otras lenguas me inspiran un sagrado rencor:
el miedo de perder con la lengua materna
toda la realidad. Nunca salí de nada.
Enrique Lihn. A partir de Manhattan. Poemas. Ediciones Ganímedes, Valparaíso, 1979.
RIMBAUD
No tenemos talento, es que no tenemos talento, lo que nos pasa es que no tenemos talento, a lo sumo oímos voces, eso es lo que oímos: un centelleo, un parpadeo, y ahí mismo voces.
Teresa oyó voces, el loco que vi ayer en el Metro oyó voces.
¿Cuál Metro si aquí no hay Metro? Nunca hubo aquí Metro, lo que hubo fueron al galope caballos si es que eso, si es que en este cuarto de tres por tres hubo alguna vez caballos en el espejo.
Pero somos precoces, eso sí que somos, muy precoces, más que Rimbaud a nuestra edad; ¿más?, ¿todavía más que ese hijo de madre que lo perdió todo en la apuesta? Viniera y nos viera así todos sucios, estallados en nuestro átomo mísero, viejos de inmundicia y gloria. Un puntapié nos diera en el hocico.
Gonzalo Rojas. De El Alumbrado, 1986. Imágen, pintura de Francis Bacon